📖 B2 Verben, Adjektive und Präpositionen
Diese Übersicht hilft dabei, die festen Verbindungen von Verben und Adjektiven mit Präpositionen zu meistern – ein zentraler Baustein für das B2-Niveau.
Inhaltsverzeichnis (Nach Präpositionen)
als
als + Akkusativ / Nominativ
Word Case German Sentence English Translation ansehen als + Akk Er sieht sie als gute Freundin an. He considers her a good friend. beschreiben als + Akk Er beschrieb den Täter als groß und schlank. He described the perpetrator as tall and slim. bezeichnen als + Akk Man kann diesen Ort als echtes Paradies bezeichnen. One can designate this place as a real paradise. arbeiten als + Nom Sie arbeitet als Ingenieurin bei einer großen Firma. She works as an engineer at a large company. dienen als + Nom Dieses helle Zimmer dient mir als Büro. This bright room serves me as an office. gelten als + Nom Er gilt als der erfahrenste Experte in unserem Team. He is considered the most experienced expert in our team.
an
an + Akkusativ
Word German Sentence English Translation adressieren Das wichtige Paket ist direkt an den Geschäftsführer adressiert. The important package is addressed directly to the managing director. denken Ich denke in letzter Zeit oft an meine unbeschwerte Kindheit zurück. I often think back to my carefree childhood lately. gewöhnt Er ist nicht an diese harte körperliche Arbeit gewöhnt. He is not used to this hard physical work. schicken Ich schicke die fehlenden Dokumente sofort an deine E-Mail-Adresse. I will send the missing documents to your email address immediately. schreiben Er schreibt jeden Monat einen ausführlichen Brief an seine Großmutter. He writes a detailed letter to his grandmother every month. senden Bitte senden Sie das ausgefüllte Formular an die angegebene Adresse. Please send the completed form to the given address. sich anpassen Wir müssen uns schnell an die neuen Marktbedingungen anpassen. We have to adapt quickly to the new market conditions. sich erinnern Kannst du dich noch an unseren allerersten gemeinsamen Urlaub erinnern? Can you still remember our very first vacation together? sich gewöhnen Ich muss mich erst langsam an das kalte Wetter hier gewöhnen. I first have to slowly get used to the cold weather here. sich richten Diese eindringliche Warnung richtet sich an alle Mitarbeiter des Betriebs. This urgent warning is directed at all employees of the company.
an + Dativ
Word German Sentence English Translation ändern An dieser schwierigen Situation können wir im Moment leider nichts ändern. Unfortunately, we can’t change anything about this difficult situation at the moment. erkranken Sie ist im Urlaub bedauerlicherweise schwer an einer Tropenkrankheit erkrankt. She unfortunately fell seriously ill with a tropical disease on vacation. erkrankt Viele Passagiere auf dem Schiff sind an dem neuartigen Virus erkrankt. Many passengers on the ship have fallen ill with the novel virus. leiden Mein älterer Großvater leidet an einer sehr seltenen chronischen Krankheit. My older grandfather suffers from a very rare chronic disease. liegen Es liegt definitiv nicht an dir, sondern an den widrigen Umständen. It is definitely not up to you, but to the adverse circumstances. schuldig Das Gericht befand ihn für schuldig an diesem schrecklichen Verbrechen. The court found him guilty of this terrible crime. sich orientieren Bitte orientieren Sie sich bei der Umsetzung an den beigefügten Richtlinien. Please orient yourself to the attached guidelines during implementation. sich rächen Er wollte sich unbedingt an seinem ehemaligen Chef für die Kündigung rächen. He absolutely wanted to take revenge on his former boss for the dismissal. sterben Noch immer sterben weltweit viele Menschen an behandelbaren Infektionen. Many people worldwide still die from treatable infections. teilnehmen Wirst du nächste Woche aktiv an dem zweitägigen Seminar teilnehmen? Will you actively participate in the two-day seminar next week? zweifeln Ich zweifle mittlerweile stark an seinen wahren Absichten in dieser Sache. I now strongly doubt his true intentions in this matter.
auf
auf + Akkusativ
Word German Sentence English Translation achten Bitte achten Sie beim Hinausgehen genau auf die hohe Stufe. Please pay close attention to the high step when going out. ankommen Bei dieser Prüfung kommt es vor allem auf deine Reaktionsfähigkeit an. In this exam, it mainly depends on your reaction speed. antworten Ich muss heute unbedingt noch auf seine dringende Nachricht antworten. I absolutely still have to answer his urgent message today. aufpassen Kannst du bitte für einen Moment auf mein schweres Gepäck aufpassen? Can you please watch my heavy luggage for a moment? eifersüchtig Er ist manchmal ziemlich eifersüchtig auf den beruflichen Erfolg seiner Frau. He is sometimes quite jealous of his wife’s professional success. gespannt Ich bin schon unglaublich gespannt auf den neuen Film im Kino. I am already incredibly excited for the new movie in the cinema. hoffen Wir hoffen nach dieser Krise alle auf eine baldige wirtschaftliche Besserung. We all hope for a speedy economic recovery after this crisis. hören Du solltest in solchen Dingen öfter auf den guten Rat deiner Eltern hören. You should listen more often to your parents’ good advice in such matters. konzentriert Sie wirkte während des gesamten Meetings sehr fokussiert und konzentriert auf ihre Aufgabe. She appeared very focused and concentrated on her task during the entire meeting. neidisch Man sollte nicht neidisch auf den Wohlstand anderer Menschen sein. One should not be envious of other people’s wealth. neugierig Die aufgeregten Kinder waren sehr neugierig auf die bunten Geschenke. The excited children were very curious about the colorful presents. reagieren Wie hat der Kunde auf die völlig unerwartete Neuigkeit reagiert? How did the customer react to the completely unexpected news? schießen Der Polizist durfte in dieser gefährlichen Situation nicht auf den Täter schießen. The police officer was not allowed to shoot at the perpetrator in this dangerous situation. schimpfen Die frustrierten Autofahrer schimpfen jeden Morgen auf die vielen Staus. The frustrated drivers complain every morning about the many traffic jams. sich bewerben Sie hat sich direkt nach dem Studium auf die offene Führungsposition beworben. She applied for the open management position right after her studies. sich beziehen Ich beziehe mich mit meiner E-Mail auf unser ausführliches Telefonat von gestern. I am referring to our detailed phone call from yesterday with my email. sich einigen Wir konnten uns nach langen Verhandlungen auf einen fairen Preis einigen. We were able to agree on a fair price after long negotiations. sich einstellen Der Betrieb muss sich auf schlechtere Zeiten und weniger Aufträge einstellen. The company has to prepare for worse times and fewer orders. sich freuen Ich freue mich schon das ganze Jahr auf diesen entspannten Sommerurlaub. I’ve been looking forward to this relaxing summer vacation all year. sich konzentrieren Er muss sich jetzt voll und ganz auf sein anspruchsvolles Studium konzentrieren. He now has to concentrate fully on his demanding studies. sich umstellen Die gesamte Produktion muss sich kurzfristig auf die neue Software umstellen. The entire production has to switch to the new software at short notice. sich verlassen Du kannst dich in schwierigen Zeiten immer auf meine bedingungslose Hilfe verlassen. You can always rely on my unconditional help in difficult times. sich vorbereiten Sie bereitet sich schon seit Monaten intensiv auf die wichtige Abschlussprüfung vor. She has been preparing intensely for the important final exam for months. stolz Die Eltern sind unglaublich stolz auf die akademischen Leistungen ihrer Tochter. The parents are incredibly proud of their daughter’s academic achievements. vertrauen Wir vertrauen bei diesem komplexen Projekt auf die Expertise unserer Mitarbeiter. We trust in the expertise of our employees for this complex project. verzichten Ich versuche derzeit, aus gesundheitlichen Gründen komplett auf Zucker zu verzichten. I am currently trying to completely give up sugar for health reasons. warten Ich warte im strömenden Regen schon seit einer halben Stunde auf den Bus. I have been waiting for the bus in the pouring rain for half an hour. wirken Das neue Medikament wirkt direkt und sehr schnell auf das zentrale Nervensystem. The new medication acts directly and very quickly on the central nervous system. wütend Er war nach dem Vorfall extrem wütend auf seinen unfreundlichen Nachbarn. He was extremely angry at his unfriendly neighbor after the incident. zielen Die neue Werbekampagne zielt speziell auf eine jüngere, dynamische Zielgruppe ab. The new advertising campaign is aimed specifically at a younger, dynamic target group.
auf + Dativ
Word German Sentence English Translation basieren Der spannende Film basiert auf einer wahren historischen Begebenheit. The exciting film is based on a true historical event. beharren Der Anwalt beharrt hartnäckig auf dem Recht seines Mandanten. The lawyer stubbornly insists on his client’s right. bestehen Der Chef besteht auf einer sofortigen und lückenlosen Aufklärung des Fehlers. The boss insists on an immediate and complete clarification of the mistake. fußen Seine gewagte Theorie fußt auf langjährigen, intensiven Forschungen in Afrika. His daring theory is based on years of intensive research in Africa.
aus
aus + Dativ
Word German Sentence English Translation bestehen Dieser wertvolle antike Ring besteht zu hundert Prozent aus reinem Gold. This valuable antique ring is made entirely of pure gold. entstehen Aus einem winzigen Missverständnis entstand schnell ein riesiger Konflikt. A huge conflict quickly arose from a tiny misunderstanding. sich ergeben Die Lösung für das Problem ergibt sich eigentlich ganz logisch aus den Daten. The solution to the problem actually follows quite logically from the data. sich zusammensetzen Das unabhängige Komitee setzt sich aus fünf erfahrenen Mitgliedern zusammen. The independent committee is composed of five experienced members. stammen Diese wunderschöne Vase stammt ursprünglich aus dem 18. Jahrhundert. This beautiful vase originally dates back to the 18th century. übersetzen Der Dolmetscher übersetzt den komplizierten Fachtext aus dem Spanischen. The interpreter is translating the complicated technical text from Spanish.
bei
bei + Dativ
Word German Sentence English Translation anrufen Hast du wegen der technischen Störung schon bei der Hotline angerufen? Have you already called the hotline because of the technical fault? arbeiten Mein Bruder arbeitet seit über zehn Jahren sehr erfolgreich bei einer Bank. My brother has been working very successfully at a bank for over ten years. bekannt Dieses spezielle Videospiel ist besonders bei jüngeren Teenagern sehr bekannt. This specific video game is particularly well-known among younger teenagers. beliebt Der neue, humorvolle Lehrer ist bei allen Schülern der Klasse extrem beliebt. The new, humorous teacher is extremely popular with all the students in the class. sich bedanken Ich möchte mich im Namen des Teams herzlich bei Ihnen für die Hilfe bedanken. I would like to sincerely thank you for your help on behalf of the team. sich beklagen Die unzufriedenen Hotelgäste beklagten sich beim Kellner über das kalte Essen. The dissatisfied hotel guests complained to the waiter about the cold food. sich beschweren Er hat sich wegen des Lärms sofort beim zuständigen Manager beschwert. He immediately complained to the responsible manager because of the noise. sich bewerben Ich bewerbe mich nächste Woche bei verschiedenen großen IT-Firmen in der Stadt. I am applying to various large IT companies in the city next week. sich entschuldigen Du solltest dich für deinen unhöflichen Kommentar bei ihr entschuldigen. You should apologize to her for your rude comment. sich erkundigen Ich muss mich an der Rezeption kurz nach dem schnellsten Weg zum Bahnhof erkundigen. I need to briefly inquire at the reception about the fastest way to the train station. sich informieren Für weitere Details können Sie sich direkt beim Hersteller des Produkts informieren. For further details, you can get information directly from the manufacturer of the product.
für
für + Akkusativ
Word German Sentence English Translation danken Wir danken Ihnen vielmals für Ihr jahrelanges Vertrauen in unser Unternehmen. We thank you very much for your years of trust in our company. demonstrieren Zehntausende Bürger demonstrieren friedlich für mehr sozialen Klimaschutz. Tens of thousands of citizens are demonstrating peacefully for more social climate protection. geeignet Diese leichte Sommerjacke ist absolut nicht für extrem kaltes Winterwetter geeignet. This light summer jacket is absolutely not suitable for extremely cold winter weather. halten Nach diesem Gespräch halte ich ihn für einen sehr fähigen und klugen Experten. After this conversation, I consider him to be a very capable and smart expert. kämpfen Die Gewerkschaften kämpfen schon lange für bessere Arbeitsbedingungen in der Pflege. The trade unions have been fighting for better working conditions in nursing for a long time. sich bedanken Ich bedanke mich aufrichtig für Ihre schnelle und professionelle Hilfe. I sincerely thank you for your quick and professional help. sich eignen Dieses multifunktionale Werkzeug eignet sich perfekt für kleinere Reparaturen im Haus. This multifunctional tool is perfectly suited for minor repairs around the house. sich einsetzen Die lokale Organisation setzt sich stark für den Schutz bedrohter Tierarten ein. The local organization strongly advocates for the protection of endangered animal species. sich engagieren Er engagiert sich in seiner Freizeit intensiv für gemeinnützige und soziale Projekte. He is deeply committed to charitable and social projects in his free time. sich entscheiden Nach reiflicher Überlegung haben wir uns schließlich für das blaue Auto entschieden. After careful consideration, we finally decided on the blue car. sich entschuldigen Der Zugführer entschuldigte sich vielmals für die deutliche Verspätung des Zuges. The train driver apologized profusely for the train’s significant delay. sich interessieren Interessierst du dich eigentlich auch für abstrakte moderne Kunst? Are you actually also interested in abstract modern art? sich rächen Er wollte sich unbedingt für den fiesen Betrug seiner ehemaligen Geschäftspartner rächen. He absolutely wanted to take revenge for the nasty fraud of his former business partners. sorgen Die alleinerziehende Mutter sorgt überaus liebevoll für ihre beiden kleinen Kinder. The single mother cares extremely lovingly for her two small children. stimmen Ich werde bei der kommenden Parlamentswahl ganz sicher für diese Partei stimmen. I will certainly vote for this party in the upcoming parliamentary election. verantwortlich Wer ist in diesem Projektteam eigentlich für die finanzielle Organisation verantwortlich? Who in this project team is actually responsible for the financial organization? werben Die Werbeagentur wirbt momentan aggressiv für ein neues, umweltfreundliches Smartphone. The advertising agency is currently advertising aggressively for a new, eco-friendly smartphone.
gegen
gegen + Akkusativ
Word German Sentence English Translation demonstrieren Viele Anwohner demonstrieren lautstark gegen die geplanten hohen Mieten im Viertel. Many residents are loudly demonstrating against the planned high rents in the neighborhood. immun Nach der überstandenen Krankheit ist man glücklicherweise lebenslang immun gegen das Virus. After recovering from the disease, one is fortunately immune to the virus for life. kämpfen Unser Immunsystem kämpft rund um die Uhr gegen gefährliche Viren und Bakterien. Our immune system fights around the clock against dangerous viruses and bacteria. protestieren Die unzufriedenen Studenten protestieren landesweit gegen die neuen Studiengebühren. The dissatisfied students are protesting nationwide against the new tuition fees. sich entscheiden Aufgrund der hohen Kosten hat sie sich letztendlich gegen den geplanten Hauskauf entschieden. Due to the high costs, she ultimately decided against the planned house purchase. sich verteidigen Der unschuldige Angeklagte musste sich vor Gericht gegen sehr schwere Vorwürfe verteidigen. The innocent defendant had to defend himself in court against very serious allegations. sich wehren Wir müssen uns zwingend gegen diese unfairen und haltlosen Anschuldigungen wehren. We absolutely must defend ourselves against these unfair and baseless accusations. stimmen Eine überraschend knappe Mehrheit der Politiker stimmte gestern gegen den Gesetzentwurf. A surprisingly narrow majority of politicians voted against the bill yesterday. verstoßen Der Mitarbeiter hat mit seiner unüberlegten Aktion klar gegen die internen Firmenregeln verstoßen. With his thoughtless action, the employee clearly violated the internal company rules.
in
in + Akkusativ
Word German Sentence English Translation geraten Das kleine Segelschiff ist völlig unvorbereitet in einen schrecklichen Sturm geraten. The small sailing ship completely unprepared got into a terrible storm. gliedern Der Professor gliedert seinen komplexen Vortrag in drei übersichtliche Hauptteile. The professor divides his complex presentation into three clear main parts. sich verlieben Er hat sich während seines Auslandsemesters Hals über Kopf in sie verliebt. He fell head over heels in love with her during his semester abroad. sich versetzen Versuch bitte einmal, dich in meine äußerst schwierige emotionale Lage zu versetzen. Please try to put yourself in my extremely difficult emotional situation. sich verwandeln Die unscheinbare Raupe verwandelte sich über Wochen in einen wunderschönen Schmetterling. The inconspicuous caterpillar transformed over weeks into a beautiful butterfly. übersetzen Der Bestseller-Roman wurde mittlerweile weltweit in über dreißig verschiedene Sprachen übersetzt. The bestselling novel has now been translated into over thirty different languages worldwide.
in + Dativ
Word German Sentence English Translation bestehen Das grundlegende Problem bei diesem Ansatz besteht in der mangelnden Kommunikation. The fundamental problem with this approach consists in the lack of communication. sich irren Da irrst du dich leider in diesem entscheidenden Punkt ganz gewaltig. Unfortunately, you are vastly mistaken on this crucial point. sich täuschen Ich muss zugeben, dass ich mich völlig in seinem wahren Charakter getäuscht habe. I have to admit that I was completely deceived about his true character. sich unterscheiden Die beiden vorgestellten Automodelle unterscheiden sich eigentlich nur in der Farbe. The two car models presented actually differ only in color.
mit
mit + Dativ
Word German Sentence English Translation anfangen Wann fängst du eigentlich offiziell mit deinem neuen und gut bezahlten Job an? When are you actually officially starting your new and well-paid job? aufhören Deiner Gesundheit zuliebe musst du unbedingt endlich mit dem Rauchen aufhören! For the sake of your health, you absolutely must finally stop smoking! befreundet Meine Frau ist schon seit ihrer frühesten Kindheit mit ihm eng befreundet. My wife has been close friends with him since her earliest childhood. beginnen Die wichtige Konferenz beginnt heute pünktlich um neun Uhr mit einer kurzen Rede. The important conference begins exactly on time at nine o’clock today with a short speech. debattieren Der Experte debattierte stundenlang im Fernsehen mit seinen politischen Gegnern. The expert debated for hours on television with his political opponents. diskutieren Am Esstisch diskutiere ich oft und gerne mit meiner Familie über aktuelle Themen. At the dining table I often and gladly discuss current topics with my family. enden Der aufregende Kinofilm endete nach zwei Stunden mit einer wirklich großen Überraschung. The exciting movie ended after two hours with a really big surprise. fertig Bist du eigentlich schon fertig mit deinen schwierigen Mathematik-Hausaufgaben? Are you actually already done with your difficult math homework? kämpfen Er hat als Profisportler momentan leider stark mit gesundheitlichen Problemen zu kämpfen. As a professional athlete, he is unfortunately currently struggling heavily with health problems. reden Hast du mittlerweile schon in Ruhe mit deinem Chef über die erhoffte Gehaltserhöhung geredet? Have you meanwhile spoken calmly with your boss about the hoped-for raise? schimpfen Der verärgerte Vater schimpfte mit seinem Sohn wegen der auffallend schlechten Schulnoten. The annoyed father scolded his son because of the noticeably bad school grades. sich auseinandersetzen Wir müssen uns in der nächsten Sitzung intensiv mit dieser berechtigten Kritik auseinandersetzen. We have to deal intensively with this justified criticism in the next meeting. sich beeilen Ich muss mich jetzt wirklich mit der Fertigstellung des Quartalsberichts beeilen. I really have to hurry now with the completion of the quarterly report. sich einigen Die mächtige Gewerkschaft hat sich nach Streiks endlich mit dem Arbeitgeber geeinigt. The powerful trade union finally reached an agreement with the employer after strikes. sich unterhalten Wir haben uns auf der Party den gesamten Abend sehr angenehm mit den neuen Gästen unterhalten. We chatted very pleasantly with the new guests all evening at the party. sich vertragen Die beiden besten Freunde haben sich nach dem dummen Streit glücklicherweise wieder vertragen. The two best friends fortunately made up again after the stupid argument. spielen Die kleinen Kinder spielen schon den ganzen Nachmittag friedlich mit ihren neuen Bauklötzen. The small children have been playing peacefully with their new building blocks all afternoon. sprechen Ich muss heute Abend noch einmal dringend unter vier Augen mit dir sprechen. I urgently need to speak with you privately again tonight. streiten Als Jugendliche streitet sie sich leider sehr oft und lautstark mit ihrem jüngeren Bruder. As a teenager, she unfortunately argues very often and loudly with her younger brother. telefonieren Ich habe gerade eine knappe Stunde lang mit meiner kranken Oma im Krankenhaus telefoniert. I just talked on the phone for almost an hour with my sick grandma in the hospital. verheiratet Mein Onkel aus München ist seit zehn Jahren glücklich mit einer Frau aus Spanien verheiratet. My uncle from Munich has been happily married to a woman from Spain for ten years. warten Lass uns bitte noch ein wenig mit dem Abendessen auf die anderen Gäste warten. Let’s please wait a little longer with dinner for the other guests. zögern Der entschlossene Manager zögerte keine einzige Sekunde mit seiner klaren Antwort. The determined manager didn’t hesitate for a single second with his clear answer.
nach
nach + Dativ
Word German Sentence English Translation duften In der traditionellen Bäckerei an der Ecke duftet es jeden Morgen herrlich nach frischem Brot. In the traditional bakery on the corner it smells wonderfully of fresh bread every morning. fragen Ein ortsfremder Tourist hat mich auf der Straße eben nach dem schnellsten Weg zum Bahnhof gefragt. A non-local tourist on the street just asked me for the fastest way to the train station. riechen Hier in diesem geschlossenen Raum riecht es meiner Meinung nach zu stark nach kaltem Kaffee. In my opinion, it smells too strongly of cold coffee here in this closed room. rufen Das kleine, verirrte Kind weinte im Supermarkt und rief laut nach seiner Mutter. The small, lost child cried in the supermarket and called loudly for its mother. schmecken Diese köstliche Suppe im Restaurant schmeckt fast exakt wie nach dem alten Rezept meiner Oma. This delicious soup in the restaurant tastes almost exactly like my grandma’s old recipe. sich erkundigen Der aufmerksame Arzt hat sich gestern telefonisch extra nach deinem aktuellen Gesundheitszustand erkundigt. The attentive doctor specifically inquired about your current health condition by phone yesterday. sich sehnen Besonders an dunklen, kalten Wintertagen sehne ich mich oft nach viel Sonne und einem warmen Strand. Especially on dark, cold winter days I often long for a lot of sun and a warm beach. stinken Die übervolle Mülltonne draußen im Hof stinkt im Sommer furchtbar nach altem Fisch. The overflowing trash can out in the courtyard stinks terribly of old fish in the summer. suchen Ich suche jetzt schon den ganzen nervigen Morgen verzweifelt nach meinem verlegten Autoschlüssel. I’ve been searching desperately for my misplaced car key all this annoying morning. süchtig Erschreckend viele Jugendliche sind heutzutage geradezu abhängig und süchtig nach ihren Smartphones. An alarming number of teenagers nowadays are practically dependent and addicted to their smartphones. verrückt Mein dreijähriger Sohn ist momentan total verrückt nach allem, was mit riesigen Dinosauriern zu tun hat. My three-year-old son is currently totally crazy about anything to do with giant dinosaurs.
über
über + Akkusativ
Word German Sentence English Translation ärgerlich Sie ist wirklich noch immer extrem ärgerlich über die nachweislich ungerechte Bewertung ihres Tests. She is really still extremely angry about the demonstrably unfair grading of her test. aufgeregt Die treuen Fans waren am Sonntag sehr aufgeregt über den völlig überraschenden Sieg ihrer Mannschaft. The loyal fans were very excited on Sunday about their team’s completely surprising victory. berichten Der erfahrene Journalist berichtet im Fernsehen ausführlich über die anstehenden Präsidentschaftswahlen. The experienced journalist reports in detail on television about the upcoming presidential elections. debattieren Die zerstrittenen Politiker debattieren im Parlament stundenlang über neue, strengere Umweltschutzgesetze. The quarreling politicians debate for hours in parliament about new, stricter environmental protection laws. diskutieren Wir haben im Seminar sehr lange und intensiv über die besten strategischen Lösungsansätze diskutiert. We discussed the best strategic solutions for a very long and intensive time in the seminar. entsetzt Ich bin nach wie vor absolut entsetzt über diese plötzlichen und schlimmen Nachrichten aus dem Ausland. I am still absolutely horrified by this sudden and bad news from abroad. froh Wir sind im gesamten Kollegium alle sehr froh über das überraschend positive Ergebnis der Evaluierung. We are all very glad in the entire staff about the surprisingly positive result of the evaluation. glücklich Der junge Absolvent ist sichtlich glücklich über seinen ersten, festen Arbeitsvertrag in der Agentur. The young graduate is visibly happy about his first permanent employment contract at the agency. klagen Der ältere Patient in Zimmer drei klagt heute Morgen über anhaltend starke Schmerzen im Rückenbereich. The older patient in room three complains this morning of persistent severe pain in the back area. lachen Wir mussten in der Kaffeepause alle wirklich herzlich über seinen spontanen und lustigen Witz lachen. We all had to laugh really heartily at his spontaneous and funny joke during the coffee break. nachdenken Ich muss am Wochenende in aller Ruhe über dieses doch sehr großzügige Jobangebot nachdenken. I need to think about this nevertheless very generous job offer in peace and quiet over the weekend. reden Wir haben gestern Abend bei einem Glas Wein sehr lange über unsere gemeinsamen Zukunftspläne geredet. We talked for a very long time yesterday evening over a glass of wine about our shared future plans. sich aufregen Reg dich doch bitte im Alltag nicht ständig über solch unwichtige Kleinigkeiten auf! Please don’t constantly get upset about such unimportant little things in everyday life! sich beklagen Die anspruchsvollen Kunden beklagen sich im Internet immer häufiger über den schlechten Service. The demanding customers complain increasingly often on the internet about the bad service. sich beschweren Wir haben uns gestern offiziell bei der zuständigen Hausverwaltung über den nächtlichen Lärm beschwert. We officially complained yesterday to the responsible property management about the nocturnal noise. sich freuen Ich habe mich am Wochenende sehr über das schöne und unerwartete Geburtstagsgeschenk gefreut. I was very happy about the beautiful and unexpected birthday present on the weekend. sich informieren Bitte informieren Sie sich vor der Reise rechtzeitig und gründlich über die aktuellen Visabestimmungen. Please inform yourself thoroughly and in good time before the trip about the current visa regulations. sich unterhalten Wir haben sich beim Geschäftsessen hervorragend und auf hohem Niveau über klassische Literatur unterhalten. We had an excellent conversation at a high level about classic literature during the business dinner. sich wundern Ich wundere mich schon seit einigen Tagen sehr über sein distanziertes und seltsames Verhalten. I have been wondering very much for a few days now about his distant and strange behavior. sich ärgern Der Perfektionist ärgert sich meist maßlos über den kleinsten Fehler in seiner sonst perfekten Rechnung. The perfectionist is usually immensely annoyed by the smallest mistake in his otherwise perfect calculation. spotten Es ist moralisch nicht nett, so offensichtlich über die kleinen Fehler und Schwächen anderer zu spotten. It is morally not nice to mock so obviously the small mistakes and weaknesses of others. sprechen Der renommierte Experte sprach in seinem gestrigen Vortrag detailliert über den globalen Klimawandel. The renowned expert spoke in detail about global climate change in his presentation yesterday. staunen Die zahlreichen Touristen staunten am Silvesterabend sehr über das beeindruckende und farbenfrohe Feuerwerk. The numerous tourists marveled greatly on New Year’s Eve at the impressive and colorful fireworks. streiten Das frisch verheiratete Paar streitet sich bedauerlicherweise oft über unnötige finanzielle Ausgaben. The newly married couple unfortunately often argues about unnecessary financial expenses. traurig Die alte Dame ist nach wie vor tief traurig über den kürzlichen Tod ihres langjährig geliebten Hundes. The old lady is still deeply sad about the recent death of her long-beloved dog. weinen Das traurige Kind weinte auf dem Spielplatz bitterlich über den unglücklichen Verlust seines Kuscheltiers. The sad child cried bitterly on the playground over the unfortunate loss of its stuffed animal. wissen Der Geschichtslehrer weiß erstaunlich viel und detailliert über die komplexe Geschichte des Römischen Reiches. The history teacher knows surprisingly much and in detail about the complex history of the Roman Empire.
um
um + Akkusativ
Word German Sentence English Translation bitten Darf ich Sie vielleicht vor dem anstehenden Meeting noch um einen kleinen persönlichen Gefallen bitten? May I perhaps ask you for a small personal favor before the upcoming meeting? es geht In diesem spannenden neuen Bestseller-Buch geht es primär um eine verzwickte Kriminalgeschichte in Berlin. This exciting new bestselling book is primarily about a tricky crime story in Berlin. es handelt sich Bei dem wertvollen archäologischen Fundstück handelt es sich zweifellos um eine alte römische Goldmünze. The valuable archaeological find is undoubtedly an old Roman gold coin. kämpfen Die beiden konkurrierenden Mannschaften kämpfen im Finale erbittert und hart um den begehrten Meistertitel. The two competing teams fight bitterly and hard in the final for the coveted championship title. sich bemühen Der neue Auszubildende bemüht sich im Kundenkontakt stets um ein professionelles und freundliches Auftreten. The new trainee always strives for a professional and friendly appearance when in contact with customers. sich bewerben In diesem Jahr bewerben sich ungewöhnlich viele talentierte Kandidaten um das international begehrte Stipendium. This year, an unusually large number of talented candidates are applying for the internationally coveted scholarship. sich kümmern Während meines dreiwöchigen Urlaubs kümmert sich mein freundlicher Nachbar zuverlässig um die Katze. During my three-week vacation, my friendly neighbor reliably takes care of the cat. sich sorgen Du bist doch erwachsen, du musst dich wirklich nicht mehr so extrem um mich sorgen. You are an adult after all, you really don’t have to worry about me so extremely anymore. sich ängstigen Die besorgten Eltern ängstigen sich in der aktuellen Krise sehr um die unsichere Zukunft ihrer Kinder. The worried parents are very anxious about the uncertain future of their children in the current crisis. spielen In dem dramatischen Finale am Sonntag spielen die professionellen Teams um den großen goldenen Pokal. In the dramatic final on Sunday, the professional teams play for the large golden cup. streiten Die verstrittenen Erben streiten vor Gericht leider schon seit vielen Jahren um das restliche Vermögen. The quarreling heirs have unfortunately been arguing in court for many years over the remaining estate. wetten Wollen wir heute Abend in der Kneipe um zehn Euro wetten, dass es morgen den ganzen Tag regnet? Do we want to bet ten euros in the pub tonight that it will rain all day tomorrow?
von
von + Dativ
Word German Sentence English Translation abhängig Die heimische Wirtschaft ist laut Expertenmeinung momentan zu stark abhängig von internationalen Exporten. According to expert opinion, the domestic economy is currently too dependent on international exports. abbringen Trotz guter Argumente konnte ihn am Ende niemand von seinem waghalsigen und riskanten Plan abbringen. Despite good arguments, in the end no one could dissuade him from his daring and risky plan. abhängen Ob wir am Wochenende am See grillen, hängt jetzt allein von dem unvorhersehbaren Wetter ab. Whether we barbecue at the lake on the weekend now depends solely on the unpredictable weather. ausgehen Bei diesem komplexen Bauprojekt müssen wir leider von vornherein von unerwartet hohen Kosten ausgehen. Unfortunately, for this complex construction project we have to assume unexpectedly high costs from the outset. begeistert Ich bin nach dem ersten Testlauf total begeistert von diesem innovativen und neuen Videospiel. I am totally enthusiastic about this innovative and new video game after the first test run. berichten Mein abenteuerlustiger Opa berichtet uns sonntags oft stundenlang von seinen fernen Reisen. My adventurous grandpa often reports to us for hours on Sundays about his distant travels. enttäuscht Er war nach dem teuren Einkauf sehr enttäuscht von dem unverschämt schlechten Kundenservice. He was very disappointed by the outrageously bad customer service after the expensive purchase. erwarten Was genau erwartest du dir eigentlich als normaler Bürger von der frisch gewählten neuen Regierung? What exactly do you as a normal citizen actually expect from the newly elected government? erzählen Sie hat mir gestern beim Kaffee stundenlang enthusiastisch von ihrem tollen Urlaub in Italien erzählt. She told me yesterday over coffee enthusiastically for hours about her great vacation in Italy. fordern Die streikenden Mitarbeiter fordern nach den Rekordgewinnen mehr Geld von ihrem knausrigen Arbeitgeber. The striking employees demand more money from their stingy employer after the record profits. frei Diese teuren Bio-Produkte aus dem Reformhaus sind staatlich garantiert frei von jeglichen chemischen Zusätzen. These expensive organic products from the health food store are state-guaranteed free of any chemical additives. halten Ganz ehrlich unter uns, was hältst du eigentlich persönlich von dem etwas seltsamen neuen Kollegen? Honestly between us, what do you actually personally think of the somewhat strange new colleague? handeln Der oscarprämiierte Film handelt im Kern von der tragischen und großen Liebe zwischen zwei Spionen. The Oscar-winning film is essentially about the tragic and great love between two spies. leben Der talentierte Straßenmusiker in der Fußgängerzone lebt mittlerweile ausschließlich von den Spenden der Passanten. The talented street musician in the pedestrian zone now lives exclusively on donations from passers-by. müde Nach dem extrem langen und steilen Wandern in den Bergen war ich abends einfach nur noch müde von allem. After the extremely long and steep hiking in the mountains, I was just tired of everything in the evening. sich befreien Das mutige Volk konnte sich nach vielen Jahren endlich erfolgreich von der brutalen Diktatur befreien. The brave people were finally able to successfully free themselves from the brutal dictatorship after many years. sich erholen Hast du dich eigentlich schon vollständig von der anstrengenden und stressigen Abschlussprüfung erholt? Have you actually fully recovered from the exhausting and stressful final exam yet? sich ernähren Die heimischen Vögel im Wald ernähren sich im harten Winter hauptsächlich von gesammelten Kernen und Samen. The native birds in the forest feed mainly on collected seeds and kernels in the harsh winter. sprechen Hör bitte gut zu, wir sprechen hier gerade von einem für uns alle sehr wichtigen und sensiblen Thema. Please listen carefully, we are currently speaking here of a topic that is very important and sensitive for all of us. träumen Schon als kleines Kind träumte er jede Nacht fasziniert davon, ein berühmter Astronaut zu werden. Even as a small child he dreamed fascinated every night of becoming a famous astronaut. überzeugen Sie konnte den skeptischen Chef in der Präsentation souverän von ihrer brillanten und neuen Idee überzeugen. She was able to confidently convince the skeptical boss of her brilliant and new idea in the presentation. verlangen Du kannst bei diesem Aufwand wirklich nicht ernsthaft von mir verlangen, dass ich das völlig kostenlos mache. With this effort, you really can’t seriously demand of me to do this completely for free.
vor
vor + Dativ
Word German Sentence English Translation erschrecken Das schreckhafte Pferd erschrak plötzlich vor dem lauten Knall des Autos und lief panisch weg. The skittish horse suddenly got scared of the loud bang of the car and ran away in a panic. fliehen Die verzweifelten Zivilisten an der Grenze mussten in der Nacht vor dem ausbrechenden Krieg fliehen. The desperate civilians at the border had to flee in the night from the erupting war. flüchten Der maskierte Einbrecher flüchtete vor der eintreffenden Polizei in letzter Sekunde durch das offene Fenster. The masked burglar escaped from the arriving police at the last second through the open window. sich ekeln Meine jüngere Schwester ekelt sich schon seit ihrer Kindheit extrem vor besonders großen Spinnen. My younger sister has been extremely disgusted by particularly large spiders since her childhood. sich fürchten Du brauchst dich bei uns im Haus wirklich nicht vor den beiden freundlichen Hunden zu fürchten. You really don’t need to be afraid of the two friendly dogs in our house. sich schützen Im heißen Hochsommer muss man seine empfindliche Haut unbedingt mit Sonnencreme vor der Sonne schützen. In the hot midsummer, you absolutely must protect your sensitive skin from the sun with sunscreen. sich ängstigen Viele sensible Haustiere ängstigen sich an Silvester extrem vor dem unerwartet lauten Knallen der Raketen. Many sensitive pets are extremely afraid of the unexpectedly loud banging of the rockets on New Year’s Eve. verheimlichen Er wollte aus Scham seine auffällig schlechten Noten im Zeugnis vor seinen strengen Eltern verheimlichen. Out of shame, he wanted to hide his noticeably bad grades on his report card from his strict parents. warnen Der offizielle Wetterdienst warnt heute im Radio eindringlich vor aufziehenden, starken Sturmböen an der Küste. The official weather service urgently warns on the radio today of approaching strong gusts of wind on the coast.
zu
zu + Dativ
Word German Sentence English Translation anregen Das kontroverse Museumsstück in der Ausstellung regt die Besucher wirklich zu tiefem Nachdenken an. The controversial museum piece in the exhibition really encourages the visitors to think deeply. auffordern Der diensthabende Polizist forderte den unsicheren Fahrer nach der Kontrolle zu einem Alkoholtest auf. The police officer on duty requested the unsure driver to take an alcohol test after the check. befördern Sie wurde wegen ihrer hervorragenden Leistungen gestern offiziell zur neuen Abteilungsleiterin befördert. She was officially promoted to the new department head yesterday because of her outstanding performance. beglückwünschen Ich möchte Sie im Namen der Geschäftsführung recht herzlich zu Ihrem großen beruflichen Erfolg beglückwünschen. I would like to cordially congratulate you on your great professional success on behalf of the management. beitragen Jeder Einzelne in der Gesellschaft kann mit kleinen Dingen spürbar zum globalen Umweltschutz etwas beitragen. Every single person in society can noticeably contribute something to global environmental protection with small things. bereit Ich bin nach dem Konflikt nun jederzeit wieder bereit zu einem offenen and klärenden Gespräch. After the conflict, I am now ready at any time again for an open and clarifying conversation. bringen Sein ständiges, lautes Reden im Büro bringt mich an manchen Tagen noch völlig zur Verzweiflung. His constant, loud talking in the office still drives me completely to despair on some days. dienen Dieses neu entwickelte Medikament dient primär zur schnellen und effektiven Linderung von starken Kopfschmerzen. This newly developed medication serves primarily for the quick and effective relief of severe headaches. einladen Wir laden euch als unsere engsten Freunde recht herzlich im Sommer zu unserer großen Hochzeit ein. We cordially invite you as our closest friends to our big wedding in the summer. ernennen Er wurde nach der Wahl in einer feierlichen Zeremonie offiziell zum neuen Vorsitzenden des Vereins ernannt. He was officially appointed as the new chairman of the club in a solemn ceremony after the election. erziehen Sie erzieht ihre drei Kinder mit viel Geduld zu selbstständigen, verantwortungsbewussten und höflichen Menschen. She raises her three children with a lot of patience to be independent, responsible, and polite people. fähig Unter enormem zeitlichem Druck ist er oftmals zu wirklich außergewöhnlichen und kreativen Leistungen fähig. Under enormous time pressure, he is often capable of truly extraordinary and creative achievements. führen Der andauernde Streit im Management führte letztendlich nach Wochen zu einer tiefen strukturellen Krise im Team. The ongoing argument in management ultimately led to a deep structural crisis in the team after weeks. gehören Ein ausgiebiges, gutes Frühstück mit Kaffee gehört für mich einfach zu einem perfekten und entspannten Morgen. An extensive, good breakfast with coffee simply belongs to a perfect and relaxed morning for me. gratulieren Wir gratulieren dir im Namen der gesamten Belegschaft ganz herzlich zu deinem heutigen runden Geburtstag! We congratulate you very cordially on your milestone birthday today on behalf of the entire staff! neigen Wenn er beruflich stark gestresst ist, neigt er leider sehr schnell zu irrationalen emotionalen Übertreibungen. When he is heavily stressed at work, he unfortunately tends very quickly to irrational emotional exaggerations. passen Dieses auffällig grüne Hemd aus dem Laden passt meiner Meinung nach überhaupt nicht zu deiner blauen Hose. In my opinion, this strikingly green shirt from the store doesn’t match your blue pants at all. raten Der erfahrene Facharzt riet dem verunsicherten Patienten nach den Tests dringend zu einer zeitnahen Operation. The experienced specialist urgently advised the insecure patient to have a prompt operation after the tests. sich eignen Sie eignet sich aufgrund ihrer fehlenden Empathie meiner Ansicht nach absolut nicht zu einer Führungsposition. In my view, due to her lack of empathy, she is absolutely not suited for a leadership position. sich entschließen Wir haben uns nach langem Zögern nun doch endlich zu einem teuren, aber schönen Hauskauf entschlossen. After long hesitation, we have now finally decided after all to make an expensive but beautiful house purchase. sich entwickeln Aus der anfangs belächelten kleinen Idee entwickelte sich über die Jahre unerwartet zu einem riesigen Projekt. From the initially ridiculed small idea developed unexpectedly over the years into a huge project. überreden Konntest du ihn am Ende des Abends wirklich noch zu diesem verrückten und gefährlichen Plan überreden? Could you really still persuade him to this crazy and dangerous plan at the end of the evening? verleiten Die gezielte und aggressive Werbung im Internet verleitet uns Konsumenten oft zu völlig unnötigen Käufen. The targeted and aggressive advertising on the internet often tempts us consumers into completely unnecessary purchases. wählen Sie wurde gestern Vormittag in der Schule mit überraschend großer Mehrheit zur neuen Klassensprecherin gewählt. She was elected as the new class representative with a surprisingly large majority yesterday morning at school. werden Die kleine, gefräßige Raupe auf dem Blatt wird später im Frühling einmal zu einem wunderschönen Schmetterling. The small, voracious caterpillar on the leaf will one day become a beautiful butterfly later in spring. zählen Dieser vielfach ausgezeichnete Autor zählt heute international unbestritten zu den bedeutendsten Schriftstellern seiner Zeit. This multiply awarded author counts internationally undisputed today among the most significant writers of his time. zwingen Denk immer daran, niemand auf der Welt kann dich gegen deinen Willen zu einer vertraglichen Unterschrift zwingen. Always remember, no one in the world can force you into a contractual signature against your will.